top of page
978626762999_b18

每天10分鐘,聽聽西語人怎麼說 新版

(隨書附作者親錄標準西語朗讀音檔QR Code)

作者:游皓雲、洛飛南(Fernando López)

出版社:瑞蘭國際有限公司

 

出版日期:2025/10/20

 

ISBN : 978-626-7629-94-9

 

類別:西班牙語學習

 

定價:520元

前往購買

dc7f6b5a14d2f5dd0f06d592a0dd6302.png
本書特色

本書特色

佳評如潮!

增進西班牙語聽力的首選!

堂堂推出《每天10分鐘,聽聽西語人怎麼說  新版》!

 

交通、旅遊、購物、看電視、日常生活……

您想聽懂西語人在說什麼嗎?

本書一次滿足所有對西語聽力學習有需求的讀者!

 

 

您想去西語系國家自助旅行,體驗西語人的熱情好客嗎?

您想聽懂西語新聞、廣播,即時掌握西語世界大小事嗎?

瑞蘭國際出版的《每天10分鐘,聽聽西語人怎麼說》一書,就是要您成為西語聽力達人!

 

 

※第一本專為華人設計的西語聽力學習書,原來西語聽力可以立即提升!

 

  一般在學習西語時,「讀」和「寫」可以透過大量閱讀及練習本來學習,但「聽」與「說」卻困難重重。尤其是聽力,因為母語人士語速飛快,若是理解力跟不上對方的語速,就更難以交談、對話。

  本書作者游皓雲、洛飛南(Fernando López)從事西語教學多年,深知學習聽力的訣竅,將本書內容分成10大章、56則聽力情境,並運用每天10分鐘的學習模式,讓讀者在不知不覺中,馬上提升聽力。

 

 

※包羅萬象的主題,學習零疏漏!

 

  全書共有10大章、56則聽力情境,內容包羅萬象。例如:

第1章「交通(飛機)」:預備登機、機內廣播……

第2章「交通(火車、捷運、巴士)」:買火車票、捷運廣播、觀光巴士路線……

第3章「問路、尋人」:詢問附近環境、找客服中心……

第4章「生活問題(看醫生、買藥、寄包裹)」:打電話到診所、買郵票寄包裹……

第5章「觀光」:參觀博物館、球賽進場安檢……

第6章「購物」:百貨公司廣播、超市特賣、市場殺價……

第7章「餐廳」:點餐、提出要求、買單……

第8章「飯店」:電話訂房、辦理入住……

第9章「電視新聞」:天氣預報、交通事故……

第10章「電視廣告」:電視購物、球賽預告、防疫宣導……

 

  也就是說,舉凡在西語系國家一定會碰到的場面,還有一定會聽到的新聞、廣播、對話,本書通通都有,學習零疏漏!再加上作者親自錄製的音檔,搭配具有臨場感的音效,學習效果好,學習聽力再也不枯燥了!

 

 

※循序漸進學習法,打下穩固的西語基礎,不只聽力變好,閱讀程度也能大幅提升!

 

  全書56則聽力情境,每則皆採取「重點提示」→「記住關鍵單字」→「聽聽看」→「回答問題」→「確認聽力內容」→「延伸學習句型與單字」的模式,學習循序漸進、一氣呵成,每天只要10分鐘,沉浸在情境裡,日積月累下,西語聽、說、讀、寫的能力便能同步大幅提升!10分鐘的學習步驟如下:

 

步驟一:用1分鐘,先掌握重點提示及關鍵單字!

 

例:

請注意聽「往哪裡的班機」、「多久要起飛」、「在幾號登機門」。

並記住下列關鍵單字,可以更容易了解音檔內容。

el pasajero   n.  旅客

el vuelo   n.  班機

dirigirse   v.  前往

la asistencia especial   n.  特殊協助

comunicarse   v.  聯絡

 

步驟二:用2分鐘,聽聽音檔說什麼!

 

步驟三:用1分鐘,回答問題,音檔的內容都聽懂了嗎?

 

例:

請回答以下問題,對的打○,錯的打╳。

1. (   )El vuelo con destino a Buenos Aires está llegando.

前往布宜諾斯艾利斯的班機即將抵達。

2. (   )En treinta minutos empezará a poder subir el avión.

30分鐘後就可以開始上飛機了。

 

步驟四:用2分鐘,一邊看原文,再聽一次音檔,對照中文翻譯,理解所有內容!

 

例:

Pasajeros del vuelo KL702 con destino a Buenos Aires, favor de dirigirse a la puerta de abordaje treinta y dos. En treinta minutos empezará el abordaje. Si necesita asistencia especial puede comunicarse con el personal de la aerolínea.

搭乘KL702班機,前往布宜諾斯艾利斯的旅客,請前往32號登機門,我們即將於30分鐘後開始登機,如果您需要特殊的協助,請與我們航空公司的人員聯絡。

 

步驟五:用2分鐘,複習原文中出現的句型,增強實力!

 

例:

1. Favor de+原型動詞  敬請……

  Favor de apagar sus teléfonos móviles.

  敬請將您的手機關機。

 

2. En+一段時間  一段時間之後

  En 5 minutos llegaremos al aeropuerto de Madrid.

  5分鐘之後我們即將抵達馬德里機場。

 

步驟六:用2分鐘,延伸學習相關實用單字,您也是聽力達人!

 

例:

la tarjeta de abordaje   n.  登機證

la media hora   n.  半個小時

 

 

  透過56則聽力情境,用輕鬆又有趣的方式練習西語聽力,《每天10分鐘,聽聽西語人怎麼說》,就是要您成為西語聽力達人!

※本書4大特色

 

1.超有趣!

到西語系國家旅行一定會聽到的廣播、指南、廣告等內容,本書統統都有。由作者親錄朗讀音檔,宛如置身西語系國家,練習聽力就是這麼有趣!

 

2.最充實!

全書10大章,56則聽力測驗,情境包羅萬象。舉凡機場、交通、住宿觀光、餐飲購物、生活……,各種相關聽力應有盡有,學習零疏漏!

 

3.大躍進!

全書採循序漸進學習法,從重點提示→關鍵單字→聽聽看→回答問題→必學句型→延伸學習,一氣呵成!每天只要10分鐘,馬上提升西語聽力!

 

4.零壓力!

每天10分鐘,只要利用零散的時間,輕鬆學習無負擔!

內容介紹

內容介紹

 

作者序1

 

只要2個月,每天靜下10分鐘,你一定會明顯感受到聽力的進步

 

  本書初版於2020年上市,出版5年來,語言學習生態因為數位工具、AI,產生了驚人的變化。

 

  任何語言、各種形式的文本,都能一秒被翻譯,文字轉語音、影片轉文字,愛怎麼轉就怎麼轉;AI家教、專門訓練聽說讀寫的工具多到玩不完。

 

  「這樣我們還有需要繼續寫教材嗎?」的聲音,不時都會在我心中冒出來。

 

  沒想到儘管如此,這本書還是能夠在2025年推出新版,實在驚喜。

 

  我在教學第一線服務25年,有幸總能在第一時間得到學習者的聲音,「有專門訓練聽力的書嗎?」、「有系統文法教學的書嗎?」、「有準備檢定考適合的書嗎?」這些需求總會不斷地湧入我們雲飛語言學校的信箱或客服Line。

 

  新穎的工具再多,人類仍然需要最原始、純粹的學習資源──一本簡單好讀的書。

 

  《每天10分鐘,聽聽西語人怎麼說》這本書的許多內容,是我在西班牙旅行、進修的過程當中,親自到處錄音、轉寫,整理出來的真實語料,再請Fernando老師透過母語者的視角潤飾,力求還原西班牙、拉美當地對話實境,希望學習者聽熟了之後,旅行時真的能有感提升旅遊最需要的溝通話題。

 

  本書出版後這5年來,我跑了5趟西班牙,每一趟我都非常有意識地觀察,當地人使用語言的狀況有沒有什麼變化。

 

  而關於臺灣人旅遊最在乎的美食體驗,我最近一次去西班牙發現,當地餐廳點餐仍保留濃濃的人際互動感,幾乎沒碰到任何要客人「掃QR Code」點餐的狀況,因此本書〈餐廳篇〉的10章內容,5年後的今天也都仍然非常適用。

 

  比較明顯有改變的,可能是飯店訂房、觀光景點買票等,旅人已經大多都在網路上解決,這樣的對話的確在真實生活發生的機率降低了,不過這種基礎對話的句型,很適合代換掉一些生詞做語感練習,我們都不定期會在「台瓜夫妻Esta pareja」podcast中,挑選一些單元做更新教學,歡迎讀者們搭配學習。

 

□□越來越科技、越數位、越AI的時代,我們越容易不小心迷失在華麗的數位工具中,《每天10分鐘,聽聽西語人怎麼說》正能提醒你,無論再忙,只要累積56天(約2個月),每天靜下10分鐘,好好地吸收本書的56篇迷你對話,2個月後,你一定會明顯感受到聽力的進步。

 

 

作者序2

A nuestros estudiantes: gracias por caminar con nosotros

給我們的學生們:感謝你們一路以來與我們同行

 

Ha llegado el momento de publicar una segunda edición de este libro. Quiero empezar dándole las gracias a las personas que lo han comprado, que lo han estudiado, que han mejorado su español, que han aprendido con nosotros, que han caminado este camino con nosotros. Gracias por estar ahí, por apoyarnos en todo momento.

現在到了出版這本書「新版」的時候了。我想先向那些購買過這本書、讀過它、透過它提升了西班牙文、和我們一起學習、一路陪伴我們的人,表達誠摯的感謝。謝謝你們的陪伴,謝謝你們一直以來的支持。

 

Queremos dedicarles nuevamente esta segunda edición a todas estas personas que quieren mejorar su idioma, que quieren aprenderlo, pero quizás no tienen mucho tiempo disponible al día. Quizás no gozan de tener una hora y media o dos horas de tiempo al día. O mucho menos el poder estudiar 20 horas a la semana un curso de idioma.

我們再次將這「新版」獻給所有那些想要提升語言能力、想要學習,但每天時間很有限的人。也許他們沒有辦法每天空出一個半小時或兩個小時,更不用說一週要上20小時的語言課程。

 

Yo sé que muchas veces esto es difícil, y no digamos quizás imposible, pero este libro está hecho precisamente para personas ocupadas, para personas que quieren aprender de una forma relajada, de una forma no tan acelerada, sin presión. Sin estrés, pero por supuesto, aprender de forma divertida, aprender de forma que se puedan identificar con las diferentes situaciones.

我知道很多時候這很困難,甚至可以說是不可能,但這本書正是為了這樣的忙碌人士所設計。為那些希望用輕鬆、不那麼緊湊的方式來學習的人,沒有壓力,不用緊張,當然,更要能快樂學習,並能透過不同的對話情境找到共鳴。

 

Quizás algunos que ya hayan viajado, les traiga memorias y digan, “Ah, yo pasé por esta situación. Es verdad. Recuerdo cuando estuve en tal ciudad y escuché algo parecido. Guau, este libro me trae recuerdos.”.

或許有些人已經去西語國家旅行過,會透過本書內容喚起當時的記憶,並說:「啊,我經歷過這種情況,是真的!我記得我曾在某個城市體驗過類似的事。哇,這本書讓我回想起那段時光。」

 

Qué bonito es poder compartir con ustedes nuestras experiencias y acompañarlos en el estudio del idioma español.

能夠與大家分享我們的經驗,且陪伴你們一起學習西班牙文,真是件美好的事。

 

Nuevamente, esperamos que sigan aprendiendo, esperamos que sigan mejorando y recuerden, conviertan aprender idiomas en su felicidad.

我們再次希望你們能持續學習、持續進步,並且記得——讓學習語言成為你們的樂趣。

 

 

Yo soy Fernando.

我是洛飛南

作者簡介

作者簡介

游皓雲

   20年前因為想看懂中南美洲的棒球,便熱血地學起西班牙語,越學越覺得自己上輩子應該就是講西班牙語的人。曾到西班牙求學一年、多明尼加教書兩年,認識瓜地馬拉籍的另一半後,西班牙語果然成了要講一輩子的語言。


  師大華語教學研究所碩士,語言教學經歷累積19年,教台灣人西班牙語,也教世界各國的外國人士華語,學生國籍超過74個國家。是多國語言愛好者,在新竹與先生洛飛南共同創辦雲飛語言文化中心,專職教授西班牙語,著有《我的第一堂西語課》、《我的第二堂西語課》、《我的第三堂西語課》、《我的第四堂西語課》(以上均由瑞蘭國際出版)。

個人部落格:www.yuhaoyun.world

 

 

洛飛南(Fernando López)

    瓜地馬拉籍,在臺灣專職教西班牙語。2013年與太太在新竹創業,創辦雲飛語言文化中心,教學時數累積7,000小時。


  在瓜地馬拉主修工業工程,曾任瓜地馬拉高中教師,來臺後獲取交通大學GMBA碩士。碩士畢業後發現自己最大的熱情還是教學,除了基礎西語之外,也融合工程、商業背景,為學生客製化商務西語課程。


  著有《我的第一堂西語課》、《我的第二堂西語課》、《我的第三堂西語課》、《我的第四堂西語課》,並為「Esta pareja 台瓜夫妻」及「Chino para negocios 商業中文」兩個podcast的主持人之一,希望這本書能夠幫助更多台灣學習者學好自己的母語。

 

個人部落格:www.fernandolopez.world

目錄

目錄

 

作者序1:只要2個月,每天靜下10分鐘,你一定會明顯感受到聽力的進步

作者序2:A nuestros estudiantes: gracias por caminar con nosotros

          給我們的學生們:感謝你們一路以來與我們同行

如何使用本書

 

Capítulo 1  交通(飛機)

1. Embarque de avión  登機

2. Al despegar  起飛前

3. Durante el vuelo  飛行中

4. Antes de aterrizar  降落前

 

Capítulo 2  交通(火車、捷運、巴士)

5. Comprando un billete de tren  買火車票

6. Buscando la plataforma para subir al tren  找上火車的月台

7. Anuncio en el metro  捷運廣播

8. Comprando un billete de autobús turístico (1)  買觀光巴士票(一)

9. Comprando un billete de autobús turístico (2)  買觀光巴士票(二)

10. Pidiendo una dirección  問路

 

Capítulo 3  問路、尋人

11. Preguntando una dirección en el hotel  在住宿飯店詢問附近環境

12. Preguntando por atención al cliente  尋找客服中心

13. Preguntando por un lugar  尋找一個地方

14. Buscando a una persona perdida  尋人

 

Capítulo 4  生活問題(看醫生、買藥、寄包裹)

15. Haciendo una llamada a una clínica  打電話到診所

16. En una clínica  在診所

17. En la farmacia  在藥局

18. Enviando un paquete por correo  到郵局寄包裹

19. Comprando un sello en el correo para enviar una postal  買郵票寄明信片

 

Capítulo 5  觀光

20. Comprando una entrada de museo  買博物館門票

21. Visitando un museo  參觀博物館

22. Viendo un partido de fútbol, al entrar al estadio, haciendo chequeo de seguridad  看足球賽,進場時過安檢

 

Capítulo 6  購物

23. Anuncio de una oferta especial en un centro comercial  百貨公司特價廣播

24. Anuncio de una oferta especial en un supermercado  超市特價廣播

25. Pagando la compra  購物付款

26. Preguntando dónde está un producto  詢問商品在哪裡

27. Comprando recuerdos  買紀念品

28. En un supermercado, anuncio para mover el coche  超市廣播請客人移車

29. En un centro comercial, cuando cierran (Guatemala)  百貨公司打烊廣播(瓜地馬拉)

30. En un centro comercial, cuando cierran (España)  百貨公司打烊廣播(西班牙)

31. Regateando en un mercado tradicional  在傳統市場殺價

 

Capítulo 7  餐廳

32. Llegando a la cafetería  到達咖啡店

33. Llegando al restaurante (1)  到達餐廳(一)

34. Llegando al restaurante (2)  到達餐廳(二)

35. Ordenando comida (1)  點餐(一)

36. Ordenando comida (2)  點餐(二)

37. Quejándose en el restaurante  在餐廳提出抱怨

38. Al llegar la comida  上菜

39. Pidiendo más cosas en el restaurante (1)  在餐廳提出要求(一)

40. Pidiendo más cosas en el restaurante (2)  在餐廳提出要求(二)

41. Pagando la cuenta  買單

 

Capítulo 8  飯店

42. Reservar un hotel por teléfono  電話訂房

43. Registrándose al llegar al hotel  辦理入住

44. Pidiendo información en un hotel  詢問飯店資訊

45. Pidiendo un favor al hotel  向飯店提出要求

 

Capítulo 9  電視新聞

46. Televisión, el clima  天氣預報

47. Televisión, tráfico  路況報導

48. Televisión, noticias de accidentes  交通事故

 

Capítulo 10  電視廣告

49. Programa de televisión sobre compras  電視購物

50. Programa de televisión sobre cocina  烹飪節目

51. Anuncio de nuevos programas de televisión  新節目上檔

52. Anuncio de juegos de fútbol en televisión  足球比賽預告

53. Anuncio de un concierto en televisión  音樂會宣傳

54. Anuncio de prevención de enfermedad en televisión  防疫資訊

55. Anuncio de casas en televisión  賣屋廣告

56. Anuncio de la inauguración de una librería  書店開張廣告

 

Copyright 2015 瑞蘭國際有限公司 

地址:10685台北市大安區安和路一段104號7樓之1

連絡電話:(02)2700-4625 傳真電話:(02)2700-4622

​電子信箱:genki.japan@msa.hinet.net

服務時間:週一-週五 9:30 - 18:00(假日及例假日無上班)

 

  • Facebook
  • Instagram
bottom of page